“Tất cả các doanh nghiệp đều cần đến những người giỏi ngoại ngữ”


Đó là phát biểu của ông Trần Anh Tuấn, Phó giám đốc Trung tâm Dự báo nhu cầu nhân lực và Thông tin thị trường lao động, Sở LĐ-TB-XH TP.HCM trên báo Thanh Niên Tuần San.

 


Một lớp học ngoại ngữ của Khoa Ngôn ngữ và văn hóa quốc tế của Trường ĐHQT Hồng Bàng

 

Theo ông Tuấn, biên - phiên dịch là một trong những nghề “hot “nhất của nhóm ngành khoa học xã hội hiện nay. Đây là một nghề đòi hỏi tính chuyên nghiệp rất cao. Nhu cầu thì luôn rộng mở. Tất cả các doanh nghiệp, cơ quan đơn vị đều cần đến những người giỏi ngoại ngữ, có khả năng biên phiên dịch một cách chính xác và thông minh, khéo léo nhằm mang lại hiệu quả cho công việc của họ.

 

Tại TP.HCM, mỗi năm cần khoảng 1.000 biên dịch viên (dịch viết). Phiên dịch viên (dịch nói) thì số lượng lớn hơn nhiều lần. Ngoài tiếng Anh, hiện nay, các ngôn ngữ Nhật, Hàn, Trung Quốc cũng đang rất cần người có khả năng biên phiên dịch, phục vụ cho các doanh nghiệp nước họ tại VN, cũng như các doanh nghiệp, đơn vị VN có mối quan hệ với nước họ.

 

Về thu nhập, ông Tuấn nhận định: “Mức lương của người biên - phiên dịch thông thường từ 10 - 15 triệu đồng/tháng. Tuy nhiên, nếu phiên dịch cho các chuỗi hội nghị, thương thuyết cao cấp thì lương được tính theo giờ, từ vài trăm đô trở lên cho một buổi”.

 

Khoa Ngôn ngữ và Văn hóa quốc tế của Trường ĐHQT Hồng Bàng đào tạo 4 chuyên ngành: Ngôn ngữ Anh, Nhật Bản học, Trung Quốc học và Hàn Quốc học. 

 

Để biết thông tin chi tiết về ngành học, sinh viên và phụ huynh có thể tham khảo qua website của khoa hoặc gọi điện thoại qua hotline (0938.69.2015 - 0964.239.172) để được tư vấn trực tiếp.


Bích Ngọc Phòng Tuyển sinh & Truyền thông

Nguồn: http://hiu.vn/

TỔNG LƯỢT TRUY CẬP: 000000011498349

TRUY CẬP HÔM NAY: 4322

ĐANG ONLINE: 36